Тихая ночь
Ефесянам 2:13-19
С наступлением ночи 24-го декабря 1914 года по всему западному фронту – главному месту сражения во Франции во время Первой Мировой войны, установилась жуткая тишина. Ни орудийного огня, ни артиллерии, ни ракет. Солдаты внимательно наблюдали за верхушками окопов. Неужели сегодня действительно не будет сражения?
С рассветом над затихшим полем боя зазвучала песня. Английские войска, выглядывающие из своих окопов, запели бы её другими словами, но мелодия была всем знакома: Stille Nacht, heilige Nacht. Alles schläft; einsam wacht (Тихая ночь, дивная ночь, дремлет все, лишь не спит…)
Немецкие солдаты осторожно вставали из противоположного окопа, подняв свои каски или махая маленькими Рождественскими ёлочками. «Счастливого Рождества!» — выкрикнул кто-то с конца поля. «Мы не стреляем, вы не стреляете. Хорошо? »
День мира? Ради Рождества? Уставшие от войны солдаты с обеих сторон смотрели друг на друга с удивлением, а затем стали вылезать из окопов на страшное поле сражения, которое разделяло их. Мужчины приветствовали друг друга, фотографировались и обменивались небольшими подарками. Кто-то даже сыграл в футбол, используя то, что было под рукой — пустая банка тушенки стала мячом, а каски и шинели — разметкой поля. Другие провели похоронную службу, прощаясь со своими погибшими друзьями.
Такое неформальное перемирие распространилось на большую часть Западного Фронта. Оно длилось недолго: где-то день-два, а где-то до Нового года. Есть сведения, что в нем участвовало почти миллион человек.
К сожалению, война набирала ход, и командующие каждой из сторон, услышав сообщения о таком неформальном перемирии, запретили своим солдатам в будущем посещать врагов. Рождественское перемирие часто рассматривается как символический момент мира и человечности во время одного из самых жестоких событий в истории человечества.
Вот примерно как это, наверное, было:
https://www.youtube.com/watch?v=Y4PMfF3vKto